top of page

의무기록 번역의 새로운 기준,
대한의무기록번역원

전문성과 공정성을 바탕으로, 환자의 알 권리와 의료분쟁 대응에 기여합니다

대한의무기록번역원은

  • 전문용어로 작성된 의무기록 번역을 통해 환자에게 알 권리를 제공하고,

  • 의료사고 및 법적 분쟁 시 객관적이고 신뢰할 수 있는 번역문을 제공하며,

  • 의무기록 번역 전문가 양성을 통해 의료산업 발전에 기여하는 것을 설립 목적으로 합니다.

의료기술의 발전과 고령화로 인해 의료기관 이용은 꾸준히 증가하고 있으며,

이에 따라 의료분쟁도 함께 증가하고 있습니다.

그동안 비전문 번역으로 인해 발생했던 의료기록 해석의 오류는 환자와 의료진 모두에게 불이익이 되어왔습니다.

이에 본 번역원은 20년 경력의 의료 전문 번역가들이 중심이 되어,
전문성, 객관성, 공정성을 갖춘 번역 서비스를 제공합니다.
의료기록 번역의 통합운영체계를 기반으로, 환자, 의료진, 법률기관 모두에게 신뢰받는 파트너가 되겠습니다.

감사합니다.

원 장   차 소 희

​원장 소개

20년 이상 국내외 의료현장에서 간호사로 근무하며 응급실, 재활, 뇌혈관 전문분야의 임상경험을 쌓아왔습니다. 미국 뉴욕주 RN 자격을 보유하고 있으며, 의료전문 법무법인 팀장으로도 활동하였습니다.

현재는 대한의무기록번역원 원장으로서 전문성과 공정성을 갖춘 의무기록 번역 서비스를 이끌고 있습니다.

2017-현재

2012-2016

2011-2012

2011

2009-2010

2006-2009

2006 

2004-2005

대한의무기록번역원 원장

의료전문 법무법인 팀장(서울소재)

Rehabilitation Nursing at Rehabilitation Institute of Chicago(미국, 시카고)

미국 뉴욕주 간호사(RN) 면허증 취득

응급실 책임간호사(서울소재) 

 뇌혈관 전문병원 간호사(서울소재)

한국 간호사면허증 취득 

Clinical Nursing Program(미국, 시애틀) 

bottom of page